【西文歌詞翻譯】Morat - Cuánto Me Duele(痛苦多久)

一個人流浪到 Burgos 時
從火車站走了將近一個小時到市中心後
找了一間咖啡店休息,點了鬆餅跟法拉沛咖啡(frappé)

就在用餐時,聽到了這首《Cuánto Me Duele》
就用 Shazam 搜尋,偷偷的把它存起來。
到現在還是很喜歡它。

選它作為第一篇
就是希望自己不論是在經營這個空間,或是學習的過程
像當初到 Burgos 時那種心情
一切未知,但保持著歡欣的心情。


Morat - Cuánto Me Duele

————————————————————————
(以下為Bertito的翻譯)




Morat - Cuánto Me Duele(痛苦多久)

Aunque no encuentre razones,
hoy tengo canciones, que me hacen quererte.
Y aunque yo sé que hay mentiras
prefiero la herida antes que perderte

雖然我沒找到理由
但如今我有歌曲,讓我去愛你
雖然我知道這其中有欺騙
但我寧願受傷也不願失去你

Y aunque me duela la vida,
me duele más verte si no estás conmigo.
Hoy aprendí que contigo
entre más me duele, más te sigo.

雖然生命使我受傷
但看到我們沒在一起更使我作痛
現在我學會了:跟你在一起
當我越受傷,我就越追求你

¿Cómo salir a la luz del día cuando no tengo tu compañía?
¿Cómo seguir mi propio camino si este dolor me hace sentir vivo?

沒有你陪伴的一天要怎麼開始?
如果只有這些痛才讓我感到活著,我該如前進?

Y no sé cuánto, no sé cuánto, voy a soportarlo.
Y no sé dónde, no sé dónde, voy a dar sin ti.
Y no sé cómo, no sé cómo, lograré olvidarte.
No sabes cuánto me duele este adiós.

我不知道多久,我不知道多久,我將可以撐多久
我不知道去哪,我不知道去哪,沒有你我要去哪
我不知道如何,我不知道如何,我將如何忘記你
你不知道這個道別將使我痛多久

Contigo nada está claro,
te siento tan lejos, te quiero tan cerca.
Y aunque me quede sin nada,
te quiero dar todo, aunque no lo merezcas.

與你一起時,沒有什麼是清楚的
我覺得你離我如天涯,但我愛你卻如咫尺
雖然你沒留給我任何東西
我卻想要給你全部,儘管你不該得到這些

¿Cómo salir a la luz del día cuando no tengo tu compañía?
¿Cómo seguir mi propio camino si este dolor me hace sentir vivo?

沒有你陪伴的一天會怎麼出現?
如果只有這些痛才讓我感到活著,我該如前進?

Y no sé cuánto, no sé cuánto, voy a soportarlo.
Y no sé dónde, no sé dónde, voy a dar sin ti.
Y no sé cómo, no sé cómo, lograré olvidarte.
No sabes cuánto me duele este adiós.

我不知道多久,我不知道多久,我將可以撐多久
我不知道去哪,我不知道去哪,沒有你我要去哪
我不知道如何,我不知道如何,我將如何忘記你
你不知道這個道別將使我痛多久


En este mar de mentiras,
seguro algo bueno se puede pescar
Aunque ya sé que es muy tarde,
se me hace imposible poderte olvidar.

在謊言之海中
我相信還是能找到一些好的
雖然我知道這已經太遲了
我已經不可能去忘記你了

no me digas nada, no me importa la verdad
pero mientras tanto escucha esto una vez más.

你不用再跟我說什麼了,我不在意事實是什麼
但同時你還是再聽一次吧

Yo no sé cuánto, no sé cuánto, voy a soportarlo.
Y no sé dónde, no sé dónde, voy a dar sin ti.
Y no sé cómo, no sé cómo, lograré olvidarte.
No sabes cuánto me duele este adiós.

我不知道多久,我不知道多久,我將可以撐多久
我不知道去哪,我不知道去哪,沒有你我要去哪
我不知道如何,我不知道如何,我將如何忘記你
你不知道這個道別將使我痛多久

No sabes cuánto me duele este adiós. 
你不知道這個道別將使我痛多久

————————————————————————


  1. preferir A antes que B:寧願 A 也不要 B
  2. entre más A, más B:越 A, 就越 B[正式用法:cuánto más A, más B]
  3. salir a la luz de A:當 A 出現
  4. mientras tanto:在...的時候




留言

  1. 最近才知道這首歌~感謝你的分享:)

    回覆刪除
    回覆
    1. 我沒想過這個部落格會有人留言!
      滿驚喜的,感謝你!
      最近(6/17)他們又要出專輯了

      刪除
  2. 竟然找的到中文翻譯
    真的太謝謝你的分享
    超級喜歡這首歌

    回覆刪除

張貼留言